Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بشكل مقاتل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بشكل مقاتل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il reste beaucoup de bataille pour celui la
    هذه مقاتله بشكل كبير
  • Les combats sont pas réglementés.
    يعرف ماذا؟ المقاتلون ، هم بشكل قاس .. غير مقبولين
  • Dans un nombre encore important de conflits, les combattants visent sciemment à provoquer la mort et à forcer le déplacement de civils.
    ويبقى قتل المدنيين وتشريدهم بشكل متعمد هدفا يعمل عليه بشكل نشط المقاتلون في عدد كبير من الصراعات.
  • La puissance occupante a affirmé que ce tir de missiles avait pour but de tuer de manière ciblée des « militants ».
    وأكدت السلطة القائمة بالاحتلال أن الغرض من هذا الهجوم بالقذائف كان القضاء بشكل مستهدف على “المقاتلين”.
  • On met actuellement la dernière main aux modalités de réinsertion et de rapatriement librement consentis des combattants étrangers dans leurs pays d'origine respectifs, une attention particulière étant accordée aux besoins spéciaux des femmes et des enfants associés aux forces belligérantes.
    ويجري وضع اللمسات الأخيرة للوسائط اللازمة لعملية إعادة الإدماج، والإعادة إلى الوطن بشكل طوعي للمقاتلين الأجانب في بلدانهم الأصلية، مع إبلاء الاهتمام بوجه خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، المرتبطين بالقوات المسلحة.
  • C'est une preuve frappante de la nature changeante des conflits que les civils ne sont plus des victimes fortuites des conflits armés, mais qu'ils sont devenus de plus en plus des cibles et même des instruments de la guerre.
    وثمة دلالة لافتــة علــى الطبيعــة المتغيرة للصراعــات أن المدنيين ليسوا ضحايا عفويين للصراعات فحسب، بل أصبحوا بشكل متزايد هدفا للمقاتلين، بل أدوات تستخدم في القتال.
  • Or, pour que ces programmes soient efficaces, il faut une réinsertion durable des combattants dans leur communauté d'origine, ce qui suppose nécessairement qu'on accorde un appui économique et social aux collectivités locales qui en supportent tout le poids.
    ويستوجب تنفيذ هذه البرامج بفعالية إعادة إدماج المقاتلين بشكل مطرد في مجتمعاتهم الأهلية، وهو ما يقتضي بالضرورة دعما اقتصاديا واجتماعيا للمجتمعات المحلية التي تتحمل عبء عملية إعادة الإدماج.
  • À ce propos, la MINUSIL, le PNUD, le Gouvernement sierra-léonais et d'autres parties intéressées préparent la réinsertion effective de ces ex-combattants, qui finiront par être rapatriés en Sierra Leone.
    وفي هذا الصدد، تقوم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سيراليون وغيرها من أصحاب المصلحة بالإعداد لعملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين بشكل فعال والذين سوف يعودون آخر المطاف إلى سيراليون.
  • Conformément à la nature synergique de ces questions, les initiatives de DDRR, pour aboutir, dépendent des efforts de réconciliation, la réinsertion des combattants étant fortement tributaire de la capacité des sociétés à les accepter à nouveau au sein de leur communauté.
    وتمشياً مع طابع التآزر المتبادل لهذه المسائل، فإن مبادرات نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج يعتمد نجاحها على جهود المصالحة، لأن إعادة إدماج المقاتلين تتوقف بشكل أساسي على قدرة المجتمعات على تقبل عودتهم إلى مجتمعاتهم.
  • Ainsi, Israël serait prêt, affirme-t-il, à honorer ses engagements au titre de la Feuille de route, à la seule condition que l'Autorité palestinienne agisse rapidement contre les groupes militants et démantèle ce qu'il appelle « l'infrastructure terroriste ».
    ومن ثم فلن يكون لدى إسرائيل الاستعداد لتنفيذ التزاماتها بموجب خارطة الطريق، حسب قولها، إلا حين تتصرف السلطة الفلسطينية بشكل سريع ضد الجماعات المقاتلة وتفكك ما تصفه بـ“الهياكل الأساسية للإرهابيين”.